Étienne Cloutier
Traduction et rédaction, ÉdAC 2024, UQO
Mon expérience étudiante à l’UQO a été agréable et enrichissante. Mes trois années d’études sont passées en un clin d’œil. L’utilisation de différents logiciels, le rôle des cooccurrences, les différentes difficultés de traduction et les nombreux outils qui facilitent la traduction d’un texte, tous ces éléments ne sont qu’une petite part de ce que j’ai appris dans le cadre de mon baccalauréat. Les cours pratiques ont été mes préférés. Je n’ai pas encore trouvé les types de textes que je préfère traduire, je sais que les conférences ou les discours ne sont pas ma tasse de thé. La pharmacologie, un domaine de spécialisation que j’ai découvert grâce à un des travaux que j’ai réalisés au cours de l’hiver 2024, suscite mon intérêt. Au terme de mes études, j’ai l’intention de postuler comme traducteur, notamment au Bureau de la traduction. Récemment, on m’a parlé de la transcription et il s’agit d’un autre type d’emploi que je souhaiterais occuper. Pour l’instant je n’ai pas l’intention d’entamer des études de deuxième cycle.